Current track: Waiting For You - MONO - Biết Em Đã Có Người Ở Gần Bên Nhưng Anh Sẽ Vẫn Đứng Ngay Đây Và Chờ Em-Waiting For You - MONO - Biết Em Đã Có Người Ở Gần Bên Nhưng Anh Sẽ Vẫn Đứng Ngay Đây Và Chờ Em-Like Follow. Cookie Manager. SoundCloud may request cookies to be set on your Trong những năm 1970 và 1980, Cơ quan Dịch vụ Y tế Quốc gia của Vương quốc Anh (NHS) đã cho bệnh nhân mắc bệnh máu khó đông và các rối loạn máu khác truyền yếu tố VIII bị nhiễm HIV hoặc viêm gan C. Để đáp ứng nhu cầu lớn về yếu tố VIII - phương pháp điều trị đông máu, NHS đã nhập khẩu các sản phẩm máu từ Mỹ. Anh ngày một nổi tiếng, cộng tác với một số nghệ sĩ tiếng tăm như Zico của Block B. Tiếng lành vang xa, RM được mời thử giọng cho một số hãng về hip-hop. Trong một lần đi thử giọng, anh đã gặp Sleepy của Untouchable. Người này rất ấn tượng với RM và đã gửi số của anh cho nhà sản xuất Bang Shi Hyuk. Biết con gái mình là chị G có quan hệ tình cảm với anh M, ông K vô cùng bức xúc đã thuê anh V và anh L đến cảnh cáo anh M. Vì anh V cũng thích chị G nên đã cùng anh L lập kế hoạch bắt nhốt anh M trong nhà kho của gia đình để uy hiếp. Hồng Đăng và Hồ Hoài Anh bị nhiều người réo tên do đang có chuyến du lịch nghỉ dưỡng tại đây. Bên cạnh đó kẻ từ khi thông tin được lan truyền, cả hai người đều im lặng và khóa trang cá nhân cũng như không phản hồi bất cứ thông tin nào. Mới đây khi Hồng Đăng Chạy Về Khóc Với Anh Lyrics: Mùi hương hoa Diên Vĩ hay là hương tóc mềm / Ngàn vì sao chẳng sáng hơn đôi mắt của em / Thật đẹp đến trăng thẹn thùng phải Bỏ rơi Quỳnh Kool, Bảo Anh chọn người này về chung nhà với mình trong Gara Hạnh Phúc. Gara Hạnh Phúc hiện đang là tựa phim Việt nhận được đông đảo sự ủng hộ của khán giả. Càng về sau, mối quan hệ của Sơn Ca (Quỳnh Kool) và Khải (Bảo Anh) lại càng có thêm những chuyển biến tích cực báo hiệu "thuyền sắp cập bến". Chia sẻ câu chuyện của bạn với mọi người. hành gia và hình ảnh qua vệ tinh của NASA tiết lộ nơi có thể tìm thấy những chữ cái tiếng Anh trong các vùng địa hình của trái đất. Mọi thứ bạn yêu thích về Google Earth, cùng với những cách mới giúp bạn khám phá App Vay Tiền. Ngoài những từ vựng tiếng Anh thông thường dùng để miêu tả con người , trong tiếng Anh vẫn còn rất nhiều thành ngữ về con người thú vị. Dưới đây là 20+ thành ngữ tiếng Anh về con người đặc sắc nhất giúp bạn học luyện thi tiếng Anh hiệu quả. Tham khảo ngay bài viết dưới đây để dễ dàng chinh phục được điểm số cao trong kỳ thi THPT Quốc gia và kỳ thi IELTS Preppies nhé! 20+ thành ngữ tiếng Anh miêu tả con người hay và ý nghĩa nhất I. Một số thành ngữ tiếng Anh về con người Dưới đây là một số thành ngữ tiếng Anh về con người chung chung. Những thành ngữ ngày thường được sử dụng trong khi luyện thi IELTS, cụ thể hơn là các bài speaking. All brawn and no brain “đầu óc ngu si tứ chi phát triển” ➡ miêu tả những người vô cùng khỏe mạnh nhưng kém thông minh. Ví dụ He decided it must be because she was all brawn and no brains Anh ấy quyết định chắc chắn là vì cô ấy “đầu óc ngu si tứ chi phát triển”. All things to all people một thành ngữ tiếng Anh về con người ➡ miêu tả ai đó được lòng tất cả mọi người. Ví dụ Let us not try to make it all things to all people Chúng ta đừng cố gắng làm vừa lòng tất cả mọi người. Party animal thành ngữ tiếng Anh về con người ➡ miêu tả những ai rất thích tiệc tùng, xã giao. Ví dụ Nam’s a real party animal – he likes to dance all night Nam là một người thích tiệc tùng, xã giao thực sự – anh ấy thích nhảy suốt đêm. Fat cat đây là một thành ngữ tiếng Anh về con người ➡ miêu tả một số giám đốc điều hành có mức lương cũng như mức thưởng cao một cách vô lý. Ví dụ There is a lot of public anger about corporate fat cats and their huge bonuses Có rất nhiều sự tức giận của công chúng về các giám đốc điều hành của công ty và những khoản tiền thưởng khổng lồ của họ. Thành ngữ tiếng Anh về con người Fat cat Couch potato idiom miêu tả người ➡ chỉ những người vô cùng lười biếng, không làm gì cả ngày và động tay động chân vào thứ gì. Ví dụ A couch potato who refused to budge no matter what needed to be done Một người lười biếng không chịu nhúc nhích cho dù cần phải làm gì. Couch potato Dead loss thành ngữ tiếng Anh về con người ➡ miêu tả kẻ vô tích sự, vô dụng; làm những điều vô ích. Ví dụ Yesterday’s meeting was a dead loss – nothing was decided Cuộc họp ngày hôm qua vô ích – không có gì được quyết định. Ugly as sin thành ngữ tiếng Anh về con người ➡ dùng để chỉ ai đó/ vật nào đó xấu xí vô cùng, không có điểm hấp dẫn/ lôi cuốn. Ví dụ This old car is all beat up and ugly as sin, but it’s still going strong after 5 years Xe cũ nát xấu xí vô cùng mà 5 năm vẫn chạy ngon lành. A mover and shaker idiom miêu tả người ➡ chỉ những người có quyền uy, có sức ảnh hưởng trong một lĩnh vực hay hoạt động nào đó; ngoài ra còn chỉ người có thể giải quyết được công việc. Ví dụ Son Tung MTP is a mover and shaker in showbiz Viet Nam Sơn Tùng MTP là một người ó sức ảnh hưởng trong showbiz Việt. A smart cookie thành ngữ tiếng Anh về con người ➡ dùng để chỉ những người thông minh và tài giỏi. Ví dụ My brother won first prize at the science fair. He is one smart cookie! Anh trai tôi đã giành giải nhất tại hội chợ khoa học. Anh ấy là một người thông minhd!. A smart cookie Tham khảo thêm bài viết Một số thành ngữ tiếng Anh về phụ nữ dùng để chỉ phái đẹp II. Thành ngữ tiếng Anh miêu tả tính cách con người Have/got a heart of gold thành ngữ tiếng Anh miêu tả tính cách con người này mang ý nghĩa người rộng lượng, tốt bụng và có trái tim nhân hậu. Ví dụ My mother has a heart of gold Mẹ tôi có trái tim nhân hậu. A cool fish thành ngữ tiếng Anh miêu tả con người này mang ý nghĩa là một người không hề thân thiện, có tính cách lạnh lùng. Ví dụ Peter’s a cold fish; he never speaks to anyone in the class Peter là một người lạnh lùng; anh ấy không bao giờ nói chuyện với bất cứ ai trong lớp. A cool fish An oddball thành ngữ tiếng Anh miêu tả con người mang ý nghĩa một người có tính cách người kỳ lạ, khá là kỳ quặc. Ví dụ She has made a successful career out of her oddball humor Cô ấy đã có một sự nghiệp thành công nhờ tính hài hước kỳ quặc của mình. A shady character ai đó không trung thực, được coi là một kẻ đáng ngờ. Ví dụ I’ve heard some bad things about the guy next door. He’s a shady character Tôi đã nghe một số điều xấu về anh chàng bên cạnh. Anh ấy là một kẻ đáng ngờ. A pain in the neck/ arse/ backside thành ngữ tiếng Anh về con người diễn tả một người nào đó vô cùng phiền phức hay phiền nhiễu. Ví dụ She acts like all the people she works with are a pain in the neck Cô ấy cư xử như thể tất cả những người mà cô ấy làm việc cùng đều là những người phiền phức. Cheap skate miêu tả một số người keo kiệt, không muốn chi tiền ngay cả khi cần thiết. Ví dụ My dad’s such a cheapskate that he cuts his hair himself Bố tôi là một người keo kiệt đến nỗi ông ấy tự mình cắt tóc. Down to Earth thành ngữ tiếng Anh về con người miêu tả những người có ý thức và khiêm tốn. Ví dụ He’s a down-to-earth man with no pretensions about the talent with many people in social Anh ấy là một người đàn ông khiêm tốn, không tự phụ về tài năng với nhiều người trong xã hội. Down to Earth Big fish in a small pond thành ngữ tiếng Anh về con người miêu tả những nhân vật quan trọng, có ảnh hưởng trong một cộng đồng nhỏ/ phạm vi hẹp. Ví dụ Chris was a big fish in a small pond in his school, but when he moved to Spring University, nobody knew who he was Chris là một nhân vật quan trọng trong trường của anh ấy, nhưng khi anh ấy chuyển đến Đại học Spring, không ai biết anh ấy là ai. Worrywart thành ngữ tiếng Anh về con người miêu tả ai đó luôn lo lắng hoặc cẩn thận quá mức. Ví dụ Your mother is really a worrywart Mẹ của bạn là một người cẩn thận quá mức. III. Thành ngữ tiếng Anh – idiom về nghề nghiệp con người Bean counter người làm kế kế toán. Ví dụ My mother is a bean counter Mẹ tôi là một kế toán viên. Bean counter Number cruncher người kế toán giỏi. Ví dụ My teammate is a number cruncher because she calculates very fast Đồng đội của tôi là một người kế toán giỏi vì cô ấy tính toán rất nhanh. Game plan một chiến lược hoặc kế hoạch được cân nhắc cẩn thận. Ví dụ Your game plan to secure employment in your field includes gaining as much hands-on experience as possible and obtaining a few more certifications before the end of the year Kế hoạch của bạn để đảm bảo việc làm trong lĩnh vực của bạn bao gồm tích lũy càng nhiều kinh nghiệm thực tế càng tốt và đạt được thêm một số chứng chỉ trước cuối năm. Trên đây là một số thành ngữ tiếng Anh về con người tính cách, nghề nghiệp thông dụng nhất. Chúc bạn học luyện thi hiệu quả, chinh phục được điểm số thật cao trong kỳ thi IELTS và THPT Quốc gia sắp tới nhé! Tú PhạmFounder/ CEO at Tú Phạm với kinh nghiệm dày dặn đã giúp hàng nghìn học sinh trên toàn quốc đạt IELTS . Thầy chính là “cha đẻ” của Prep, nhằm hiện thực hoá giấc mơ mang trải nghiệm học, luyện thi trực tuyến như thể có giáo viên giỏi kèm riêng với chi phí vô cùng hợp lý cho người học ở 64 tỉnh thành. ra đời với sứ mệnh giúp học sinh ở bất cứ đâu cũng đều nhận được chất lượng giáo dục tốt nhất với những giáo viên hàng đầu. Hãy theo dõi và cùng chinh phục mọi kỳ thi nhé ! Bài viết cùng chuyên mục Bất kỳ một cuộc trò chuyện nào, dù là trang trọng, lịch thiệp hay thân mật, xã giao, cũng luôn cần có sự mở đầu và kết thúc. Vậy nên để tạo ấn tượng tốt với người đối diện khi giao tiếp, chúng ta cần biết cách nói lời chào hỏi và chào tạm biệt một cách phù hợp. Trong tiếng Anh, tùy thuộc vào bối cảnh giao tiếp mà chúng ta có rất nhiều cách nói khác nhau để chào tạm biệt. Trong bài viết này, mình muốn chia sẻ với bạn 22+ cách chào tạm biệt hay trong tiếng Anh mà người bản xứ thường sử dụng. Hãy đọc và áp dụng thường xuyên để các cuộc trò chuyện của bạn thêm phần ấn tượng và đặc sắc nhé! Một trong những cách học những câu nói chào tạm biệt trong tiếng Anh hiệu quả mà mình vẫn thường áp dụng là học cùng eJOY eXtension. Tiện ích này giúp mình học các cụm từ vựng theo ngữ cảnh khi đang xem video hay đọc báo. Nếu bạn chưa có eXtension, có thể cài nó về Chrome của mình và tự trải nghiệm nhé! Cài eJOY eXtension miễn phí. Các bước gợi ý để học cách chào tạm biệt với eJOY eXtension là Đọc kỹ bài viết này để biết các cách chào tạm biệt khác nhau. Làm bài tập để hiểu và ghi nhớ chúng Sau khi đọc xong, bạn quay lại và click chuột vào cụm từ/ mẫu câu chào hỏi mà mình chưa biết, một cửa sổ popup của eJOY sẽ hiện ra và cung cấp cho bạn nghĩa tiếng Việt, định nghĩa kèm ví dụ và cách phát âm những cụm từ đó. Tra từ, nghe phát âm và tìm những video có chứa từ vựng cùng eJOY Bấm vào “Say it” để xem tất cả các video của eJOY có xuất hiện cụm từ đang tra. Luyện nói theo ngữ điệu, và bắt chước cách phát âm của người nói. Đối với các video mình có chia sẻ trong bài viết, bạn có thể tra cứu nghĩa của bất kỳ từ vựng/cụm từ/mẫu câu nào bằng cách nhấn đúp chuột bôi đen vào những cụm từ đó. Áp dụng những cách chào tạm biệt này thật thường xuyên trong các cuộc hội thoại hằng ngày của bạn. Cách kết thúc cuộc trò chuyện và chào tạm biệt bằng tiếng Anh Trong tiếng Việt, với mỗi cuộc trò chuyện, chúng ta thường dùng các câu/ cụm từ chào hỏi, xưng hô khác nhau phụ thuộc vào cấp bậc, vị trí xã hội của người đối diện. Ví dụ như, nếu người đó lớn tuổi hơn thì chúng ta thường sẽ cần dùng kính ngữ – ạ, vâng ạ, … Còn với tiếng Anh, bạn sẽ không thấy có nhiều khác biệt giữa cách dùng từ ngữ khi trò chuyện với một người lớn tuổi và người nhỏ tuổi hơn. Phần lớn, cách sử dụng ngôn từ của họ chỉ thay đổi dựa vào việc tình huống giao tiếp là xã giao hay trang trọng. Vậy chúng ta hãy cùng xem xem, riêng phần kết thúc cuộc trò chuyện và chào tạm biệt thì những người bản xứ thường sử dụng những từ/ cụm từ nào trong cả bối cảnh giao tiếp lịch sự và cả xã giao, thân mật. Cách kết thúc cuộc trò chuyện Trường hợp trang trọng, lịch sự It was great/nice/glad/pleased meeting you Trước khi nói lời tạm biệt thì trong những tình huống giao tiếp lịch sự, chúng ta có thể dùng “It was great/nice/glad/pleased meeting you” để bày tỏ thái độ vui vẻ về cuộc gặp gỡ người đối diện. Cụm từ trên có thể hiểu là “Vui/hân hạnh được gặp anh/chị” It was great/nice/glad/pleased talking to you Cũng tương tự như cụm từ phía trên, cả 2 đều nhằm mục đích nói cho người đối diện biết rằng mình cảm thấy vui và rất hân hạnh trong cuộc gặp gỡ. Tuy nhiên cụm từ thứ hai này có ý nhấn mạnh vào việc trò chuyện hơn. Trong video dưới đây, Forrest gump có nói “It was great talking to you” với bà lão mà anh vô tình gặp và trò chuyện trong lúc chờ xe buýt. Trường hợp thân mật, xã giao Nice/ good talking to you Nếu trong những tình huống trang trọng, chúng ta dùng câu đầy đủ “it’s been nice/ good talking to you”, thì khi trò chuyện suồng sã, thân mật với người mình đã quen biết, chúng ta sẽ lược bỏ đi chủ ngữ và động từ trong câu. Lúc đó câu nói sẽ là “Nice/good talking to you” Hãy xem đoạn phim The Big Bang Theory dưới và tìm hiểu cô hàng xóm Penny đã nói “good talking to you” với Sheldon trong bối cảnh nào nhé! I gotta go Thực ra, “I gotta go” chính là “I need to go”. Cách nói này tương tự như “tôi phải đi đây” trong tiếng Việt về cả ngữ nghĩa và ngữ cảnh. Vì vậy nên cách sử dụng câu nói trên cũng giống như cách bạn vẫn nói “tôi phải đi rồi / tôi phải đi đây” thường ngày. Nếu có xem series phim Friends, bạn sẽ thấy những nhân vật trong phim dùng câu nói này rất nhiều lần khi phải rời đi. I gotta run Bên cạnh “I gotta go” thì “I gotta run” cũng được người bản ngữ chủ yếu là người Mỹ dùng thường xuyên, đặc biệt là trong trường hợp bạn phải rời đi khẩn cấp. Bạn có thể dùng “I need to run” để thay thế cho “I gotta run”. Trong tiếng Việt, “I gotta run” có thể hiểu là “mình lượn/ phóng đây” Bộ phim “The Fault in Our Stars” có một phân cảnh nhỏ mà August đã sử dụng “I gotta run” khi nói chuyện qua điện thoại với Hazel. Chúng ta hãy xem, anh chàng dùng câu nói trên như thế nào nhé! Cách chào tạm biệt trong tiếng Anh Trường hợp trang trọng, lịch sự Goodbye Trong các cuộc hội thoại hằng ngày, người bản xứ thường ít sử dụng từ “Goodbye” vì nó mang tính trịnh trọng, lịch sự và thi thoảng được hiểu như lời tạm biệt dứt khoát “tôi sẽ không gặp lại bạn nữa”. Have a good day/ nice day/ good night/ good ______ Nghĩa là Chúc một ngày tốt lành/ một đêm ngủ ngon… Đây là một cách chào phổ biến mà bạn có thể sử dụng trong nhiều tình huống khác nhau và với nhiều người khác nhau, nhất là những người quen biết bình thường, không thân thiết chẳng hạn như đồng nghiệp, nhân viên bưu điện bạn quen, nhân viên thu ngân ở siêu thị,…. Bạn có thể nói “have a nice day/ week/ vacation/ meeting, ….” Nó không chỉ là được dùng như lời tạm biệt, mà còn có thể sử dụng như một lời chúc may mắn với người khác. I look forward to our next meeting “Tôi rất mong chờ cuộc gặp gỡ tiếp theo của chúng ta” Cách chào này thường chỉ được sử dụng trong những tình huống cực kỳ trịnh trọng, lịch sự và nghiêm túc. Bạn có thể dùng nó với đối tác làm ăn của mình. Vì khi nói câu này, bạn muốn người kia hiểu rằng dù có nói tạm biệt thì bạn vẫn muốn giữ liên lạc với họ. Trường hợp xã giao, thân mật Cách chào tạm biệt thông thường Bye “Bye” có lẽ là cách chào tạm biệt gần gũi và được sử dụng rộng rãi nhất trong các cuộc hội thoại tiếng Anh. Bạn có thể dùng “bye” với bất kỳ ai, từ những người thân quen như bạn bè, gia đình, đồng nghiệp đến những người vừa mới gặp mặt hay thậm chí khách hàng, đối tác làm ăn. “Bye” thường được dùng ngay sau những câu kết thúc cuộc trò chuyện mà chúng ta vừa tìm hiểu ở trên. Nếu chú ý, bạn sẽ thấy các nhân vật ở hầu hết mọi bộ phim đều có dùng từ “bye” một vài lần khi trò chuyện. Bye for now “Bye for now” cũng là một cách chào tạm biệt được người bản xứ sử dụng trong các tình huống trò chuyện xã giao, đời thường. Chúng ta dùng “bye for now” khi vừa muốn nói tạm biệt, vừa có ý muốn gặp lại người kia vào một thời điểm khác “hẹn gặp lại” nhưng không rõ là sẽ gặp lại vào lúc nào. Anh chàng trong một phân cảnh nhỏ của bộ phim Pan đã nói “bye for now” với ai, bạn có biết? Bye bye! Đây là cách chào thường được trẻ con dùng, và được người lớn dùng khi nói tạm biệt với trẻ con. Thi thoảng thì người lớn cũng có nói “bye bye” với nhau nếu đó là mối quan hệ thân thiết, gần gũi hoặc để nghe có vẻ dễ thương hơn. Nhớ đừng bao giờ nói từ này với đồng nghiệp hay đối tác kinh doanh nhé. Dưới đây là một cảnh trong series phim Friends, hãy xem Rachel của chúng ta dùng “bye bye” với hoàn cảnh như nào nha. Take care Được hiểu là “giữ gìn sức khỏe nhé”, “đi cẩn thận nhé” “Take care” có thể sử dụng cả trong hoàn cảnh xã giao lẫn trang trọng. Người bản ngữ thường dùng “take care” khi họ không gặp lại ai đó trong một thời gian – ngắn hoặc dài. Ngoài ra, “take care” còn khiến cho người kia có cảm giác chân thật trong câu chào tạm biệt mà họ nghe được nữa đấy. Trong “The Danish Girl”, Hans Axgil cũng đã dùng “take care” khi chào tạm biệt Einar Lily Elbe. Bạn hãy xem anh ấy nói lúc nào và ở đâu nhé! I’m off “I’m off” có nghĩa giống như “I’m leaving”. Đây cũng là một cách nói xã giao khi bạn muốn cho người kia biết rằng mình phải rời đi. Bạn có thể làm câu nói nghe nhẹ nhàng hơn bằng cách chèn thêm các từ khác, ví dụ như “right then, I’m off”, “anyway, I’m off” hoặc “well, I’m off then”,… Chào có kèm lời hẹn gặp lại See you “See you” gặp lại sau nhé được dùng trong các trường hợp gần gũi, thân mật khi bạn biết chắc sẽ sớm gặp lại người đối diện. Bạn lưu ý cách phát âm “see you” chúng ta nói giống như “see ya”. See you around/ I’ll see you then Cũng như “See you”, hai cách nói này được dùng khi bạn biết chắc mình sẽ sớm gặp lại người kia vào một lúc nào đó. Catch up with you later Nghĩa là “hàn huyên với bạn sau”. Catch up with you later cũng giống như “see you later”, nhưng câu nói này còn được dùng khi bạn trò chuyện qua điện thoại, nhắn tin chứ không nhất thiết phải là gặp mặt. See you later/ next time “See you later/ next time” ám chỉ bạn sẽ gặp lại người kia trong tương lai gần hoặc xa có thể là một vài giờ sau, hoặc vài tuần sau hoặc thậm chí là vài năm sau nhưng cả hai đều không biết rõ sẽ gặp lại nhau chính xác vào khi nào. “See you later/ next time” thường được hiểu như một cách chào tạm biệt thông thường như “goodbye” hơn là một lời hẹn gặp lại. Cách chào sử dụng từ lóng Later, Laters, or Catch you later Đây là những lối nói lóng của “see you later”, thường được dùng với những người quen biết từ lâu, thân thiết, và gần gũi. Chúng được sử dụng khá phổ biến bởi những người ở lứa tuổi teen. Chú ý, trong trường hợp nói chuyện với người mới gặp lần đầu, bạn đừng nên dùng những cụm từ này nhé. Peace/ peace out “Peace/ Peace out” được dùng trong bối cảnh đời thường, và khá thịnh hành nhiều năm trước đây đầu những năm 90. Hiện nay cách chào này có vẻ ít người sử dụng. Bạn sẽ nghe người bản ngữ nói “peace / peace out” để tạm biệt những người bạn gần gũi của họ. Nhưng lưu ý là đừng bao giờ dùng cách chào tạm biệt này trong các mối quan hệ kinh doanh Bạn có biết tại sao một chàng trai nghiêm túc như Sheldon lại dùng “peace out” trong ngữ cảnh này không? Ciao Đây là cách chào có nguồn gốc từ nước Ý. Ngoài dùng để nói tạm biệt thì nó cũng được dùng trong chào hỏi lúc gặp mặt nữa đấy. “Ciao” là một từ khá suồng sã và thường được dùng trong tình huống giao tiếp thông thường giữa bạn bè và thành viên trong gia đình. Cách phát âm “ciao” khá giống với từ “chào” trong tiếng Việt của chúng ta với âm “o” ở cuối hơi kéo dài chút. Xem đoạn phim dưới đây để học cách phát âm từ này nhé! Smell you later Cách chào tạm biệt này được bắt đầu sử dụng từ thế kỉ 19, thường khá phổ biến trong giới trẻ. Nghĩa của “smell you later” tương tự như “see you later”. Tuy nhiên cũng giống như “peace out”, hiện nay cách chào tạm biệt này ít được sử dụng hơn. Một số tình huống chào tạm biệt thú vị Tình huống lịch sự, nơi công sở Anyway, I’ve got to get back to work. I’m glad that we met. Tôi phải trở lại làm việc. Rất vui vì chúng ta đã gặp nhau. Yeah, me too. It was very nice talking to you. Have a good day! Vâng, tôi cũng vậy. Thật vui khi được nói chuyện với anh. Chúc một ngày tốt lành! Tình huống xã giao, thân mật Hey, I gotta go now, good talking to you Mà này, mình phải đi rồi, nói chuyện với cậu rất vui OK, no problem. Remember to text me! Được rồi, không sao đâu. Nhớ nhắn tin cho mình nhé! Sure! I’ll see you then! Chắc chắn rồi. Gặp lại cậu sau nha Tình huống hài hước, dí dỏm Oh God. I gotta go. The world needs me Ôi Chúa, tao phải đi rồi. Cả thế giới đang cần tao Bugger off and don’t come back. Đi đi và đừng có mà quay lại! Ciao ciao! Chào nha, chào nha! Chúng ta hãy xem video dưới đây để học kỹ hơn về các cách chào tạm biệt nhé! Bài tập thực hành Sau khi học được kha khá cách chào tạm biệt khác nhau rồi, giờ là lúc chúng ta luyện tập để nhớ chúng lâu hơn với một vài bài tập nhẹ nhàng dưới đây nhé. Hãy bắt đầu thôi! Bài tập 1 Xem video và trả lời câu hỏi Dưới đây là một cảnh ngắn trong series phim Friends. Bạn hãy xem kỹ và trả lời câu hỏi phía dưới nhé! FRIENDS – Season 2 Ep. 17 The One Where Eddie Moves Trong đoạn phim, Eddie, anh bạn cùng phòng mới đã làm món gì cho Chandler? Juice Eggs Eggs with bread in the middle Fish Joey đã nhại lại câu nói nào của Eddie? See you See you, guys Bye See you, pals Joey gọi Eddie là gì? Mr. Egg Mr. “see you, pals” Eddie Mr. Johnny New Eggs. Chandler thích ăn món trứng do ai làm hơn, Joey hay Eddie? Joey Eddie Anh chàng ghét món trứng Cả hai Bài tập 2 Chọn đáp án đúng Cách chào tạm biệt nào có thể dùng trong bối cảnh trang trọng, lịch sự Peace out Laters Take care See ya Cách chào tạm biệt nào thường được dùng với trẻ con Take care Bye for now Bye bye Ciao Vậy là chúng ta vừa biết thêm nhiều cách chào tạm biệt khác nhau. Bạn hãy nhớ áp dụng chúng khi nói chuyện bằng tiếng Anh nhé. Đừng chỉ lúc nào cũng dùng mỗi “bye” nha! Trong tập 4 "Người Ấy Là Ai?", Á hậu kiêm MC Quản Hân gây xúc động khi gạt đi quá khứ để kết đôi cùng chàng bác sĩ thực tập Văn Vinh. Trong tập 4 Người Ấy Là Ai? lên sóng tối 9/6, nữ chính Quản Hân nhận được nhiều sự quan tâm của khán giả. Cô tên thật là Quản Trần Gia Hân, sinh năm 1997, từng đoạt Á hậu 2 tại cuộc thi Miss Peace Vietnam 2022, hiện là MC và làm kinh doanh nhỏ. Á hậu, MC Quản Hân tham gia tập 4 "Người Ấy Là Ai?" Ảnh Chụp màn hình. Đến với chương trình, người đẹp cho biết cô từng có bài học lớn về tình yêu khi thất bại trong quá khứ. Tuy chuyện tình cảm đã chấm dứt, Quản Hân vẫn còn nhiều cảm xúc với mối quan hệ cũ, từng níu kéo nhưng không thể hàn gắn. Gạt đi quá khứ, Quản Hân tin rằng cô nên cho bản thân cơ hội tìm kiếm tình yêu, nếu may mắn thì sẽ gặp được một mối duyên lành. "Tôi đến đây không phải với danh xưng á hậu hay người dẫn chương trình. Tôi đơn thuần chỉ là cô gái với một trái tim trống rỗng, hy vọng rằng sẽ có một chàng trai lấp đầy sự chân thành vào đó", người đẹp chia sẻ. Dàn thí sinh tập 4 Ảnh Ban Tổ chức. Trong tập 4, Ban cố vấn gồm diễn viên Song Luân, ca sĩ Võ Hạ Trâm, siêu mẫu Minh Tú và người mẫu Châu Bùi. Sau 2 vòng đầu tiên, 3 chàng trai bước vào vòng thứ 3 để nữ chính lựa chọn là Văn Vinh, Minh Hoàng và Kaden Hoàng. Nhờ những lời khuyên từ Ban cố vấn, á hậu 9X quyết định trao hoa cho chàng bác sĩ thực tập Văn Vinh. Đây cũng là chàng trai mà Quản Hân tin rằng có điểm khác biệt hơn so với 2 người còn lại. Trong giây phút Văn Vinh tiết lộ về "tình trạng" bản thân, khán giả vỡ òa khi anh cho biết vẫn đang độc thân. Tập 4 Người Ấy Là Ai? có cái kết viên mãn bởi nữ chính đã trao hoa cho đúng người. Văn Vinh hiện đang làm bác sĩ tập sự khoa da liễu. Anh nhận thấy nữ chính khá hợp với anh về quan điểm sống. Quản Hân cũng ấn tượng Văn Vinh từ khi đọc thông tin về anh, vì cô có thiện cảm với nghề bác sĩ. Á hậu Quản Hân kết duyên cùng bác sĩ Văn Vinh Ảnh Ban Tổ chức. Trên mạng xã hội, khán giả để lại nhiều bình luận chúc mừng cặp đôi đã kết duyên thành công trong chương trình. Nhiều người cũng nhận xét tập 4 mang lại nhiều cảm xúc nhất từ đầu mùa 5 đến nay. Trong chương trình, không chỉ câu chuyện của nữ chính mà các thí sinh LGBT như Đức Nguyên, Trung Sơn cũng lấy đi nước mắt của nhiều người xem. Theo Dân Trí Xem link gốc Ẩn link gốc

người về đây với anh